お客様の声 通訳・コーディネート、その他


細やかな気遣いが嬉しかったです

今回私たちは、空港送迎と8時間チャーター、マン・イン・ザ・ミラーのチケット手配をお願いしました。事前のメールでは漢字を使った完璧な日本語での返信があり、感心しきりでしたが、空港で実際にお会いすると、非常に流暢な日本語を話されることに大変驚きました。そのため、意思の疎通も問題なくできたので全くストレスがありませんでした。ショーに参加する際のドレスコードなども事前にお知らせくださり、細やかな気遣いがうれしかったです。8時間 チャーターでは、おすすめのレストランに連れて行ってもらい、おいしい料理を堪能しました。写真を見るたび思い出が蘇ってきます。またモナコへ行く際に は、ぜひ利用させていただきますのでよろしくお願いします。

ミキティ 様

雑誌の取材での一人三役に脱帽

今回は、雑誌の取材コーディネートをお願いいたしました。2012年2月のニースのカーニバルに合わせて、街やアートなどを取材する行程でした が、アテンドしてくださったステファニーさんのご協力もあり、スムーズに取材撮影を進行させることができました。こちらの希望により取材対象やスケジュー ルなどの急な変更、やや複雑なアレンジメントもありましたが、迅速に対応いただき、まったく問題なく終えることができました。
ステファニーさんには、【取材のアポ取り】から【車の手配&運転】、【通訳】の三役をひとりで担当頂きました。取材後半に、ひょんなことでコン テンポラリーアートのニース派アーティストのインタビューが急に入ったのですが、日本語はもちろん、フランスの芸術文化についての知識も豊富でらっしゃっ たため、通訳・取材で不自由を感じることはほとんどありませんでした。
フランス南部での取材がありましたら、またお願いしたいと考えている次第です。このたびはありがとうございました!

雑誌編集部 様